O que é softsub e como funciona:
Bom, nós da TokuPlanet, como qualquer outro fansub, gostamos de ajudar o nosso querido leecher usuário com os problemas do “dia-a-dia”. Hoje vamos falar de legendas softsub. O que raios é softsub?
Basta imaginar o seguinte: Os primeiros fansubs digitais anexavam a legenda ao vídeo, como se fosse um filtro adicional, e esse tipo de “legenda” nós denominanos hardsub. A legenda softsub é o inverso. A legenda softsub não é pregada ao vídeo, como se fosse um filtro adicional.
A legenda softsub, antigamente, era vista da seguinte forma: imagine que você baixasse um filme que estivesse estreiando na internet, e em seguida esperasse que grupos de tradutores/legendeiros soltassem a legenda para que nós pudéssemos ver o filme com a tal legenda. Este é um exemplo prático de legenda softsub. O que muitos faziam era deixar na mesma pasta, o arquivo de vídeo (.avi) e a legenda (.srt), ambas com o mesmo nome.
Atualmente, com o avanço dos codecs/containers e dos filtros de vídeo, existe um meio de se ter a legenda e o vídeo “anexada” em um único arquivo, sem que ela estivesse pregada no vídeo. Estou falando do Matroska (no nosso caso, extensão .mkv).
O matroska é um container (lembrando que muitos acham que o Matroska é um codec, mas na verdade não é), sem patente, com um formato de código aberto. Dentro de um matroska (.mkv), podemos colocar vídeo(s) + áudio(s) + legenda(s). No caso dos fansubs, além de anexarmos somente a legenda, anexamos também as fontes no matroska para que possamos ver 100% o trabalho da edição do fansub.
Agora vamos às perguntas:
1) Baixei um .mkv e queria saber se o vídeo que há nele possui legenda em softsub. O que tenho que fazer?
Não tem segredo nenhum. Primeiro de tudo, obviamente, veja se o fansub em questão anunciou seu lançamento em softsub. Caso ele não tenha falado nada e você infelizmente deseja saber por conta própria, siga os passos abaixo.
Recomendamos que você baixe um programa chamado MediaInfo. O MediaInfo é capaz de nos dar informações de um determinado arquivo de mídia, seja um simples .mp3 até mesmo de um vídeo em .avi, e obviamente, do nosso querido .mkv.
Certo, depois de ter baixado e instalado ele, abra um arquivo .mkv com ele. Você verá bastantes informações ao respeito dele. Observe a figura abaixo:
Podemos observar que o MediaInfo acusa uma “terceira faixa”, na qual é a faixa de “texto”, ou seja, a legenda. Caso o seu vídeo esteja acusando essa “terceira faixa”, parabéns. O seu vídeo possui legenda softsub.
2) Se a legenda está em softsub, existe um meio de editarmos ela, caso queiramos, não é? Como eu faço isso?
Sim, a idéia principal da legenda softsub é essa. Se por ventura, você baixou um .mkv de um fansub, seja o nosso ou de qualquer outro, e você queira editar/corrigir a legenda, você pode, sim, extrair a legenda para corrigir e muxá-la novamente a um novo .mkv.
Para fazermos isso, precisamos de 2 programas, o MKVToolNix e o MKVextractGUI. Não há segredo nenhum na instalação de ambos, basta executar o instalador do MKVToolNix, e em seguida, extrair o conteúdo do .zip do MKVExtractGUI dentro da pasta do MKVToolNix.
Feito isso, execute o MKVExtractGUI e abra o seu .mkv nele. Observe a foto abaixo:
Vendo bem a foto, eu marquei a “Faixa 3″, mas aí você me pergunta “o que raios são aqueles Attachments?”. Simples, se você leu direitinho ali (application/x-truetype-font), são exatamente as fontes que o fansub usou para editar a legenda. Para extrair primeiro a legenda, deixe a aba Tracks selecionadas e pressione Extract. A legenda será extraída na pasta em que você salvou o .mkv. Para extrairmos a fonte, basta selecionar a aba Attachments e selecionarmos todas elas também, e por fim, clicando em Extract. Muito fácil, não? Hehehe =D
Para editar/corrigir a legenda a seu gosto, recomendamos que use o programa que praticamente todo e qualquer fansub usa, o AegiSub. Apenas ressaltamos aqui que tome cuidado na hora de edita/corrigir a sua legenda, pois poderá ter algum type no qual você não saiba voltar ao normal, portanto, preste atenção XD
3) Pô, então alguém pode “roubar” as nossas legendas… (by random fansub leader que provavelmente desconheça sobre softsub)
Bom, não é só aqui entre os fansubs brasileiros que ocorre esse “roubo” de legenda, ocorre também com os fansubs gringos, e também não há como evitar. Não é a toa que os sábios diziam “Ninguém é perfeito”. Faça que nem muitos fazem: ria do fracasso alheio. Se usarem a sua legenda, ria bastante e comente entre seus amigos, afinal, é muito fácil notarmos o fracasso, difícil mesmo é elogiarmos e vemos o “sucesso” de alguns deles =)
No nosso caso, nós não usávamos o método do softsub por “capricho” nosso, sendo que muitos outros fansub já houvessem adentrado nesse novo modo de legendar. O ato de usar legenda softsub têm muitas vantagens em relação ao modo hardsub. Vou citar os 2 principais:
- Se o seu fansub faz QC antes de lançar seus releases, você não precisará reencodar, caso possua algum erro. Basta desmuxar a legenda, editá-la e muxá-la novamente ao novo .mkv. (Eu mesmo reencodava muito por fazer leves correções e/ou também as famosas V2, e confesso que era entediante. Basta encodar o arquivo uma única vez e pronto.
- Como foi citado, se você baixou tal release softsub de um fansub e por ventura viu algo errado e queria corrigir, basta desmuxar a legenda, consertá-la, e por fim, muxá-la novamente no novo .mkv. Bem melhor do que ficar falando/criticando erros aos fansubs, não acha? Desta forma, não criamos brigas inúteis, como vivem tendo por aqui entre alguns fansubs.
Bom, espero que nós aqui da TokuPlanet tenhamos conseguido tirar a maioria de suas dúvidas. Qualquer tipo de dúvida, basta conversar conosco no mIRC. Somos pessoas legais ^_^

