Focus Fansubs: Felicidade ou Indignação?

Olá, pessoal.

Não venho trazer nenhum release do fansub, mas vim falar a respeito de uma certa “polêmica” envolvendo fãs de tokusatsu e uma empresa de distribuição de filmes.

Como já foi noticiado há algum tempo, a Focus Filmes publicou em seu site alguns lançamentos envolvendo alguns tokusatsu’s antigos, dentre eles: Jaspion, Jiraiya e Changeman. Sim, parte dos heróis japoneses que também fizeram parte da nossa infância.

Até aí, tudo bem. Muitos pensaram “Nossa, que foda. Poderei ter as séries que fizeram parte da minha infância em DVD!“. Pois bem, adiantando e resumindo bem o assunto, explicarei com minhas palavras como foi surgindo os fatos.

Primeiro lançamento: Jaspion (Volumes 01~05). Nada de anormal até agora. Muitos ficaram maravilhados com a arte das capas/latas que a Focus produziu, realmente ficou muito caprichado. Sobre a edição e manipulação dos DVDs, muitos aprovaram a qualidade das imagens e das legendas. É claro que houveram poucos que não ficaram satisfeitos, mas de um modo geral, agradou a maioria do público (assim como agradou a nós. Eu, Gustavo, vi os DVDs originais na casa de um amigo que comprou a lata). Como foi anunciado, a versão da Lata viria com brindes, dentre eles, um boneco do Jaspion. Muitos ficaram curiosos com esse boneco, só que, quando receberam a lata, o boneco não agradou muito. A meu ver, parecia que o Jaspion estava fazendo uma pose desengonçada, insinuando a Dança do Siri, mas até aí, tudo bem, boneco ignorado (futuramente dado de presente ao cachorro do meu amigo para que seja “destruído” com um Atomic Crush dental). No fim, o que realmente importou foi o trabalho final dos DVDs.

Segundo lançamento: Changeman (Volumes 01~05). Também nada de anormal até agora. A arte das latas/capas, mais uma vez, ficaram ótimas. Nesta série, houve um fato curioso com relação a “qualidade” do vídeo. Alegaram que apenas 2 episódios da série foram tirados da Toei Channel,  versão na qual era exibido na TV nipônica e que fora ripado por cappers japoneses usando o DivX5 como codec de vídeo em container .avi. A meu ver, bem, é difícil até de opinar sobre o que ocorreu, embora a série ainda nem tenha sido lançada em DVD pela Toei, empresa detentora dos inúmeros tokusatsus que nós tanto adoramos. Se usaram ou não a imagem dos DVDs alternativos (que muitos apelidaram de cópia pirata), também não sabemos dizer. Ficou a dúvida no ar. Enfim, mesmo sendo um baita lançamento, muitos ficaram com o pé atrás sobre esse detalhe de terem usado a “versão ripada da TV”. Na nossa opinião, se isso ocorreu apenas com 2 episódios, podemos revelar. Sobre as legendas, não houveram comentários, então considerarei como se tivessem seguido o estilo do Jaspion.

Terceiro lançamento: Jiraiya (Volumes 01~05). Tudo anormal (a não ser a arte também das capas/latas, claro. Exageramos um pouquinho hehehe. Eles fizeram também um ótimo trabalho na arte das capas/latas).

Como assim, “tudo anormal“?

Simples. Mais uma vez, alegaram que foram usados os episódios da Toei Channel, só que praticamente em todo os episódios . Como mencionamos, é difícil de comentar, só que, no caso de Jiraiya, já foi lançado no Japão (até o atual momento) completo em DVD (segundo meu amigo fuu). Como muitos sabem, a internet está aí. Tivemos acesso aos DVDs japas e percebemos que a edição da versão nipônica está divina. Amigos meus de internet que obtiveram os DVDs da Focus puderam confirmar a respeito da qualidade da imagem estar duvidosa. No entando, o mais triste mesmo não chegou a ser comentado: a legenda, juntamente da revisão gramatical.

Para a minha infelicidade (e para quem também comprou), está um verdadeiro caos a legenda/revisão.

Postarei aqui apenas alguns erros (Os que julgamos serem mais feios). Vejam (As imagens foram cedidas por um de nossos amigos da internet):

Editando o post: Mais fotos desses erros podem ser vistas aqui. Havia enviado mais para o amigo André e ele decidiu colocar em seu Flickr.

Bem, como puderam ver, é lamentável ver uma empresa do nível da Focus ser capaz de produzir um material assim… Chega a ser irônico, pois chegamos até a pensar que nem foi mesmo aquela Focus que mandou bem, que produziu Jaspion… =(

Nosso intuito aqui não é difamá-la, mas alertar quem está prestes a comprar a série. Você pagaria por um produto que possui tal qualidade? Certamente não pagaríamos…

Mas por que o uso do termo “Fansub”? Bem, como muitos aqui sabem, fansubs, como o próprio nome diz, é a junção de fan e subtitle, logo, são um grupo de fãs de um determinado seriado/anime/whatever. Sabe-se que fansubs costumam cometer erros (desde erros relevantes até erros grotescos/irrelevantes), mas em certos casos (os quais costumam ser raros), parte deles mostram-se melhores que um trabalho feito por uma empresa. Este trabalho da Focus aparenta ser, infelizmente, o de um Fansub Iniciante.

Estou querendo dizer que nem a TokuPlanet e nem fansub algum, seja de Anime ou de Tokusatsu, faria melhor do que a Focus. O que está sendo colocado aqui é que, na nossa opinião, faltou capricho e profissionalismo para lançar Jiraiya. Pô, se Jaspion saiu tão legal, por que justo Jiraiya teve que sair detonado?

Dando uma passeada pelos demais fóruns de tokusatsu, alguns acham que o erro foi da Toei, já outros acham que o erro foi da Focus. Bem, se nós da TokuPlanet conseguimos os DVDs japas de Jiraiya e pudemos notar a diferença absurda, de quem você acha que é a culpa? Faça(m) o seu julgamento.

Eis algumas fotinhas do episódio 06 de Jiraiya do DVD japa:

Incrível a diferença, não acham? Vendo as fotos, quem possui um amplo conhecimento na área de encoding/ripagem, sabe que o noise que o DVD japa possui pode ser facilmente filtrado.

Enfim, de uma forma geral, é triste ver uma comparação dessas, mas o que podemos fazer? Reclamar ou deixar de lado?

Creio que nós da TokuPlanet fizemos a nossa parte em querer falar um pouco a respeito disso, agora basta ver no que esta história vai dar…

20 comentários sobre “Focus Fansubs: Felicidade ou Indignação?

  1. Eu não sou fã dos seriadinhos japoneses, mas sou colecionador de filmes em DVD e BD e cheguei na página de vcs através de um link de um comentário no Blog do JC. Só estou deixando essa mensagem pra protestar e manifestar meu repúdio pelo que vi das legendas. É inacreditável o que a Focus fez! É inaceitável pagar por um produto e recebô-lo com essa qualidade lamentável nas legendas. Parece que foi legendado por uma criança da segunda séria. Na minha opinião é mais grava do q problemas de imagem ou áudio. Que serviço porco! Pobre de quem gosta do seriado e tem q se submeter a comprar esse lixo de edição! Absurdo. Tem q encher o email da Focus de desaforo!

  2. CARAY! Pessoal, podemos utilizar essas imagens lá no BJC? Precisamos espalhar isso pela web, informar as pessoas para que NÃO COMPREM isso. Valeu!

  3. Jotacê, pode usar sim.
    Fique à vontade, e gostaria de aproveitar e dizer que conheci seu site via amigos, e gostei também da sua iniciativa de analisar todos os DVDs/BDs existentes no mercado brasileiro.
    Fica aqui um abraço, parceiro. Boa sorte no post e vá na fé que iremos acompanhar também essa história ^^

  4. Só faltou mesmo algumas screens da imagem do dvd da focus em png, pra evidenciar ainda mais a qualidade entre a versão brasileira e a versão japonesa

    e quanto ao noise do dvd japones, se remover vai ficar parecido com anime, geralmente filmes, lives possuem 1 pouco desse noise e é bem normal em dvds e bds originais!

  5. Eu só posso dizer que fico indignado mesmo com esta situação toda. Veja, não apenas como fã, mas o consumidor não pode ser tratado desta forma.
    Será que um empresa dessas não preza um mínino de profissionalismo?
    Se não quer fazer algo decente, por favor não faça!

    Mais respeito ao consumidor é bom e a geral agradece!

  6. Já que fizeram a besteira o correto a fazer era relan-
    çar as séries Changeman e Jiraya ou também a obriga-
    ção de lançar completo as duas séries e também no má-
    ximo que vale os DVDs e uns R$14,90 os avulsos os
    Boxes Lata R$89,90 e o Box Edição Especial R$69,90 e
    estou falando dos BOXES das séries Changeman e Jiraya
    e depois eles tem a cara de pau de fala que pirataria
    é crime e também querer preder por causa de uma copia
    de um DVD isso é besteira deles bobagem não mato nem
    roubou para preder né eu termino aqui.

  7. Bem isso é vergonhoso até pra mim que mexo com legenda de filmes de seriados que vejo até erros graves em filmes de DVDs hoje em dia falta de competência deles fazer legenda dessa maneira, deveria relançar os DVDs na qualidade igual do Japão máximo possível incluido mais extras e também diminuir o chiato dos audio português que percebi nos episódio porque temos tecnologia para isso.
    Tomara que não faça o mesmo com outros seriados como Kamen Rider Black, Kamen Rider Black RX, Flashman, Maskman, Solbrain, Winspector….

  8. Realmente, tem muitos erros. Mas o pessoal que apontou esses erros se enganou algumas vezes.

    Algumas coisas que eles disseram estar erradas, na verdade estão certas.

  9. “Algumas coisas que eles disseram estar erradas, verdade estão certas.”

    Felipe você não entendeu mesmo a maioria das pessoas não notam muito bem esse tipo de erro na legendas, para quem trabalha nisso a anos sabe que isso é totalmente falta de atenção na hora de fazer um trabalho para incluir um material numa qualidade inferior fazendo um porcaria como essa aí. Não sei porque a focus agora ta culpando a Centauro que fez essa edição ainda mais não acredito que os japoneses não tenha as fitas masters em perfeito estado para fazer um DVD nacional aqui com qualidade igual do Original no país deles essa é minha opinião.

  10. Aí pessoal, o trackback aí de cima já indica que linkamos vocês na entrevista com o pessoal da Focus. Valeu!

  11. Jean Carlos,

    Eu entendi sim. A maioria dos erros apontados ali é de nível primário e os responsável por eles tem mais é que ser execrado mesmo.

    Eu não compro essa joça nem por 5 reais, aff.

    Eu só reparei que algumas vezes, nas fotos do Flicrk, apontaram coisas como “falta crase”, quando realmente era uma frase em que a crase não cabia.

    Eu acho legal mostrar os erros, sim. Mas, justiça seja feita, alguns erros mostrados, na verdade não eram erros.

  12. Bem Felipe,

    Tem toda certeza erro grave desse não pode ficar ainda mais usar legendas de pessima qualidade.

    Por muitos motivos aconselho a todos não comprarem esse material feito do pirata custar um preço que nem vale pena ter como colecionador o mesmo é esperar alguém fazer os dvds por fansub colocando o audio na imagem verdadeira de qualidade DVD só assim a focus vai tomar vergonha na cara e fazer direito os dvd demais.

    Não legal mostrar tanto erro desse jeito as coisa só vão piorar igual aos outros dvds que ele nem terminaram como Hunter X Hunter e FullMetal….

  13. Realmente é lamentavel por parte da Focus fazer tudo isso.Estava realmente com vontade de comprar esse mas terei que dispensar

    Em tempo parabéns pelo fansub.Gostei muito do trabalho de vocês.Meus parabéns.Estarei sempre acompanhando os lançamentos da sua equipe.Desejo toda a sorte do mundo!

  14. Isso é verdade=/ não sou um especialista em na lingua portuguesa.. mas já vi muitos erros em seriados exibidos na tv a cabo, filmes. =/ é uma pena ngm se importe com a gente.

  15. Nunca vi tantos erros assim, isso é coisa de amador, poderiamos mostrar como se faz e riparmos os audios eas legendas e inserir no DVD’s japoneses

  16. Como eu disse no blog do Ricardo Cruz, justo no do Jiraiya tinham que emporcalhar desse jeito (era o que eu mais queria!). Não tem jeito: eles tem que fornecer os DVDs “corretos” prá quem comprou os Boxes do Changeman e do Jiraiya SEM QUE GASTEMOS (MAIS) UM TOSTÃO SEQUER!!!É a obrigação de uma empresa que se diz séria, faça-me o favor! Eu paguei pro um produto bom (como foi no Box do Jaspion), enão por um fraco! E isso obviamente vale também pro lance das legendas…
    Mas tem uma outra história: quando eu comprei a “lata” do Akira no ano passado (também lançada pela Focus) não era possível mudar de opção de áudio durante o filme (tipo mudar do japonês por português, depois pro inglês, etc.), e nem as legendas. Eu liguei lá e o cara falou que foi porque vinha muita coisa no DVD, mas como é que EM QUALQUER FILME EM DVD ALUGADO EM LOCADORA isso é possível???

    É brincadeira, viu…

  17. Realmente… Mesmo a culpa sendo da Toei, será que NÃO EXISTE REVISÃO nos lançamentos da Focus? É lançar do jeito que dá, sem testar? A culpa acaba sendo dela, mesmo que não queira.

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s